【文/观察者网隆洋】特朗普入主白宫24小时不到,22日,全美百万民众就走上街头,要求新总统尊重女性权利、支持民权、反对歧视和停止族群分裂。华盛顿政治地标前再次人头攒动,口号声不绝于耳。
不过,对于中国网友,最抢镜的或许是这一幕……
不!这才是我们熟悉的画风!……
据观察者网小编查询,晒出这句话的外国网友很多。
有人把它写在海报上
有人直接当推特发送语
还有“半边天”(halfthesky)的推特话题
甚至不止在美国……
还有加强版!
美国网友真知道这话最早的出处吗?
也不一定。
有人以为,这是句“中国谚语”
有人追本溯源,查到了正确答案
更多的人则提起一位叫Nicholas Kristof的作者和他的书,《半边天:把压迫变成全世界妇女的机会》。
他们是不是也和中国有关系呢?
还真是。本书的两位作者Nicholas Kristof和Sheryl WuDunn都曾是《纽约时报》驻中国的资深记者。二人曾在媒体采访中表示,很喜欢收集中文名句,其中觉得特别有趣的一句,就是“妇女能顶半边天”。